15 Mejores Prácticas de Software de Localización para Empresas
¿Curioso acerca de las mejores prácticas de localización de software? Es un excelente punto de partida. Después de todo, la localización es un esfuerzo crucial para las grandes empresas que buscan una presencia global. Y, ya sea que estés contratando servicios de localización de software de terceros o realizándolo internamente, querrás hacerlo bien desde el principio.
Cuando adaptas software para diferentes idiomas, culturas y regiones, le das a tu empresa la capacidad de atender a mercados diversos. Además, proporciona una experiencia de usuario inclusiva y amplía el alcance de los productos y servicios.
Sin embargo, esto depende en gran medida de la adherencia a las mejores prácticas de localización de software efectivas.
En Pairaphrase, muchos desarrolladores utilizan nuestro sistema de gestión de traducción impulsado por IA para ayudar a localizar sus soluciones de software de manera eficiente. Como resultado, hemos aprendido un par de cosas sobre las mejores prácticas para la localización de software empresarial.
Lo que Aprenderás en esta Guía
Profundizaremos en 15 mejores prácticas de localización de software adaptadas para grandes empresas. Desde comprender las sutilezas de la adaptación cultural hasta implementar medidas robustas de control de calidad, este artículo proporciona conocimientos prácticos para facilitar un proceso de localización exitoso.
Mejores Prácticas para la Localización de Software en Grandes Empresas
1. Establecer una Estrategia Integral
Crear una estrategia detallada de localización empresarial es fundamental para tu éxito. Tu empresa debe identificar mercados y idiomas objetivo, además de asignar recursos adecuadamente, establecer presupuestos y establecer cronogramas.
Elaborar una hoja de ruta estratégica asegurará la alineación con los objetivos comerciales más amplios.
2. Integrar la Localización Temprano en el Desarrollo
Si integras consideraciones de localización desde el comienzo del desarrollo del software, agilizarás el proceso. Por eso, debes emplear prácticas de codificación amigables con la localización y aprovechar herramientas especializadas para facilitar una integración sin problemas.
Ciertamente, no querrás remendar el proceso de desarrollo temprano, ya que solo causará dolores de cabeza a tu equipo de producto y a tus usuarios.
3. Adaptación Cultural y Lingüística
Cuando localizas aplicaciones de software empresarial, es imperativo entender los matices culturales y las variaciones lingüísticas. Es posible que necesites adaptar el contenido y los elementos de diseño para que resuenen con las expectativas culturales diversas, todo sin comprometer la funcionalidad.
Aunque esto pueda parecer excesivo, puede marcar una gran diferencia para tus usuarios. Sin mencionar a los equipos de ventas, marketing y soporte al cliente.
4. Colaboración y Comunicación
Establece canales de comunicación claros y fomenta la colaboración entre los equipos de desarrollo, localización y marketing. La comunicación constante promueve un proceso de localización cohesivo. Elige un software de traducción que facilite la comunicación en tiempo real.
Lee más sobre este tema en nuestro artículo Cómo Mejorar la Colaboración en Proyectos de Localización de Software.
5. Gestión Eficiente de Traducción y Contenido
Para mantener la consistencia en las traducciones y mejorar continuamente la calidad de las mismas, aprovecha la memoria de traducción, la gestión de terminología y los sistemas de gestión de contenido.
Además, la coordinación con traductores competentes, ya sean internos o externos, asegura precisión y coherencia.
6. Garantía de Calidad y Pruebas
Implementa rigurosos procesos de control de calidad que abarquen pruebas lingüísticas y funcionales. Examina minuciosamente el software en diferentes idiomas y contextos culturales para asegurar la calidad y usabilidad. La localización de software empresarial exige este nivel de atención al detalle.
7. Consideraciones Legales y de Cumplimiento
Una de las prácticas más importantes para la localización de software aborda los requisitos legales y regulatorios de diferentes regiones. Asegúrate de cumplir con las leyes locales y regulaciones relacionadas con el uso del software, la privacidad de datos y otros aspectos relevantes.
De esta manera, evitarás que tu empresa se meta en problemas por incumplir inadvertidamente mandatos como GDPR u otros requisitos legales y de cumplimiento locales.
8. Mejora Continua y Retroalimentación
Cuando realices pruebas beta o lances tu aplicación localizada, recopila retroalimentación de usuarios reales. Y sigue haciéndolo sin importar cuánto tiempo lleve en uso tu aplicación localizada.
Esto ayudará a tus desarrolladores a iterar y mejorar continuamente el software localizado. Los procesos iterativos te darán la oportunidad de incorporar mejoras basadas en los comentarios de los usuarios y las necesidades cambiantes del mercado.
9. Adaptación Contextual de los Elementos de la Interfaz de Usuario
Esta es una de las prácticas de localización de software más pasadas por alto. Adapta los elementos de la interfaz de usuario, incluidos botones, menús e iconos, para adecuarlos a las expectativas culturales y los matices lingüísticos de diferentes regiones. Esto no siempre es fácil.
La consistencia y la familiaridad mejoran la experiencia del usuario.
10. Diseño y Desarrollo Amigables con la Localización
Adopta prácticas de diseño y desarrollo que faciliten una localización más fácil. Por ejemplo, utiliza campos de texto expandibles y evita la codificación rígida del texto. Este enfoque asegura flexibilidad para acomodar diferentes longitudes de contenido, ya que algunos idiomas pueden aumentar hasta en un 30%, causando problemas en la interfaz de usuario.
11. Usar Software de Traducción
Aprovecha el software de traducción que se integre en el flujo de trabajo de localización de aplicaciones para agilizar los procesos. Utiliza la traducción automática para reducir costos. Busca la automatización que reduzca el esfuerzo manual, minimice errores y mejore la eficiencia. Elige un sistema de gestión de traducción que soporte XLIFF 2.0 y superiores.
12. Enfoque Centrado en el Usuario para la Localización
Prioriza la experiencia del usuario en los esfuerzos de localización. Adapta el software para satisfacer las necesidades y preferencias específicas de diversos grupos demográficos de usuarios. Esto asegura la usabilidad y el compromiso en diferentes regiones del mundo.
13. Escalabilidad y Consistencia Global
Diseña procesos de localización que sean escalables y aseguren consistencia global en la marca, el mensaje y la experiencia del usuario. Una imagen de marca uniforme en todas las regiones fomenta la confianza y el reconocimiento por parte de tu base de usuarios.
14. Metodologías Ágiles de Localización
Adopta metodologías ágiles en los procesos de localización para responder rápidamente a los cambios y demandas del mercado. Los enfoques iterativos y ágiles permiten ajustes y mejoras rápidas.
15. Métricas de Localización y Evaluación de Rendimiento
Por último, pero no menos importante, esta práctica de localización está directamente relacionada con los resultados financieros de tu empresa.
Asegúrate de implementar métricas y monitorear indicadores clave de rendimiento (KPI). Estos te ayudarán a medir la efectividad de los esfuerzos de localización. Segmenta usuarios por región y país. También ayudarán a tu empresa a evaluar el ROI, el compromiso del usuario y el éxito general.
A su vez, estos esfuerzos permiten mejoras basadas en datos.
Conclusión
Cada una de estas mejores prácticas contribuye de manera única al éxito de los esfuerzos de localización de software dentro de grandes empresas. Cuando se implementan de manera cohesionada, forman un marco integral que optimiza los procesos de localización, asegurando que el software resuene efectivamente con diversas audiencias globales.
Recursos Adicionales
Equipado con estas 15 mejores prácticas para la localización de software empresarial, te recomendamos leer los siguientes artículos para expandir tu conocimiento:
- Cómo Traducir Archivos XLIFF
- Cómo Traducir Archivos XML
- Cómo Traducir Archivos PO
- Cómo Traducir Archivos de Cadenas
Pairaphrase te Ayuda a Seguir las Mejores Prácticas de Localización de Software
Pairaphrase es el sistema de gestión de traducción impulsado por IA para equipos que valoran una traducción más segura, inteligente y rápida en un entorno basado en la web. Está optimizado para tus formatos de archivo de localización preferidos y mejora el proceso de traducción de idiomas para todo tu equipo.
En general, ayuda a tu equipo a seguir las mejores prácticas de localización de software a lo largo de todo el proceso.
Lee nuestro artículo en inglés.
Programa una Demostración o Comparte este Artículo con un Colega.
Most Accurate Translator Tool: What to Look for [2024]
While a 100% accurate translator does not yet exist, this post will tell you how to get the most accurate translator tailored to your company’s words and phrases.
11 AI Translation Industry Trends in 2024
Explore 2024 translation industry trends! Learn about 10 AI translation industry trends 2024 will bring, according to our predictions.
How to Translate JSON Files Online Effectively [2024]
Want to translate JSON files? Learn why Pairaphrase is the best way to auto-translate JSON files online.
How to Translate HTML Files to Another Language [2024]
Want to translate HTML files to another language? Learn why Pairaphrase is the best way to translate HTML files.
How to Translate PO Files Online [2024]
Need to translate PO files online? Learn why Pairaphrase is the best way to translate PO files.
OpenAI Language Translation: Pros & Cons for Enterprises
Exploring OpenAI language translation capabilities? In this article, discover the pros & cons of OpenAI translation for enterprise use.
File Translation 101: Your Guide to the Basics
Learn all about file translation in this 2023 guide to gain an understanding of the different kinds of file translation services & formats.
Best Way to Translate Elucidat Course Content
Learn how Pairaphrase makes Elucidat course translation reusable, secure, fast and easy.
5 Tips for eLearning Localization in 2024
Need to localize eLearning content? Familiarize yourself with these 5 eLearning localization tips for effective multilingual training.
How to Translate a Text File Online [2024]
Want to translate a text file? Learn why Pairaphrase is the best way to translate a text file for your organization.
Best DocTranslator Alternative (2024)
Want a secure enterprise alternative to DocTranslator? Learn why Pairaphrase is the best DocTranslator alternative for enterprises here »
Top 8 Translation Industry Trends (2023 Outlook)
Explore 2023 translation industry trends! Learn about 8 translation industry trends 2023 will bring, according to our predictions »
How to Translate a Google Doc Most Efficiently [2024]
Want to translate Google Doc text? Learn why you should use Pairaphrase as your Google Docs translator.
Best English to Polish Document Translation Software [2024]
Looking for English to Polish translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Translation Services 101: Your Guide to the Basics
Need translation services? First, learn the basics! This way, you can make an informed decision. Explore this guide to translation services.
Best Redokun Alternative for Enterprises (2024)
Want a secure enterprise alternative to Redokun? Learn why Pairaphrase is the best Redokun alternative for enterprises here »
Localization 101: Your Guide to the Basics
Curious about localization? Learn about localization vs translation, what it is, how it works, benefits & more in this guide to the basics!
Best Memsource Alternative for Enterprises (2024)
Want a secure enterprise alternative to Memsource? Learn why Pairaphrase is the best Memsource alternative for enterprises here »
How to Translate Entire Google Sheets (All Cells) [2024]
Want to translate entire Google Sheets? Learn why you should use Pairaphrase as your Google Sheets translator.
How to Translate an Entire Google Slides Presentation [2024]
Want to translate Google Slides presentation text, notes & charts? Learn why you should use Pairaphrase as your Google Slides translator.
Fast Turnaround Translation: How to Get it
While fast translation turnaround and linguistic quality is a delicate balance, this post will tell you how to best use Pairaphrase to get fast translations.
Best English to Arabic Document Translation Software (2024)
Looking for English to Arabic translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Best OnlineDocTranslator.com Alternative (2024)
Considering an alternative to OnlineDocTranslator.com? Explore why Pairaphrase is the best OnlineDocTranslator.com alternative for enterprises.
How to Translate an IEP Document [2024]
Need to translate an IEP document? Learn how to translate IEP documents in the most efficient and secure way possible.
Machine Translation (MT): Your Guide to the Basics [2024]
Curious about Machine Translation (MT)? Learn about machine translation, how it works, benefits of machine translation & more.
PDF Translation Problems & Solutions: Troubleshooting Guide [2024]
Learn common issues involved with translating PDF documents and discover why Pairaphrase is the best PDF document translator.
How to Translate XML Files Online (2024)
Need to translate XML files online? Learn about the best features to use when translating XML files.
Best English to Italian Document Translation Software (2024)
Want the best English to Italian document translation software for business? Read about the 10 best English-Italian translator app features.
Terminology Management in Translation: Essential Guide [2024]
Learn all about terminology management in this comprehensive guide.
Smartling Alternative for Enterprises in 2024
Want a Smartling alternative? Explore 10 possible reasons you need one, and why Pairaphrase might be your best alternative.
How to Translate XLIFF Files Online Successfully (2024)
Need to translate XLIFF files online? Learn why Pairaphrase is the best way to translate an XLIFF file.
Best Japanese to English Document Translation Software (2024)
Looking for Japanese to English translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
How to Translate SRT Files Effectively [2024]
Learn how to translate SRT files in 2022! Explore the reasons Pairaphrase is the best way to translate an SRT file effectively.
Best English to Japanese Document Translation Software (2024)
Looking for English to Japanese translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Brochure Translation Software Features to Look for
Need brochure translation? Look for these 10 top brochure translator features (before you buy).
Best Way to Translate Articulate Course Files
Need to translate Articulate course files? Learn why Pairaphrase is the best way to translate Articulate files (XLIFF 2.0).
Best Way to Translate Multiple Files Simultaneously Online
Need to translate multiple files simultaneously online? Learn why Pairaphrase is best for batch translation.
Using Pairaphrase Translation Software with Amazon Translate
Curious about translating with Amazon Translate (AWS)? Learn about using Amazon’s machine translation engine with Pairaphrase.
Best English to Hindi Document Translation Software (2024)
Looking for English to Hindi translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
How to Translate Large Files with Ease [2024]
Need to translate large files? Learn about the best tools to use when translating large PDF’s, documents & more (10MB+).
Catalog Translation Software Features to Look for
Need catalog translation? Look for these 10 top catalog translator features (before you buy).
Best English to Vietnamese Document Translation Software (2024)
Looking for English to Vietnamese translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
How to Create Effective Termbase Glossaries for Machine Translation
Need to create a termbase glossary? Get our top 5 tips for creating effective termbase glossaries for machine translation.
Best English to Korean Document Translation Software (2024)
Looking for English to Korean translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Best DeepL Alternative for Enterprise Teams (2024)
Explore various DeepL drawbacks and user-specific needs you might identify with. This way, you can conclude whether alternatives to DeepL could fill these gaps.
Top 10 Translation Industry Trends in 2022
Explore 2022 translation industry trends! Learn about 10 translation industry trends 2022 will bring, according to our predictions »
Secure Transcription Software That Translates Languages
Need secure transcription software that translates languages? Learn what features to look for and how Pairaphrase will benefit you.
Best English to Portuguese Document Translation Software (2024)
Looking for English to Portuguese translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Translation KPIs for Translation Management Success
Establishing translation KPIs (Key Performance Indicators)? Here are the 5 Most Important KPIs for translation management success.