Love translation productivity? We do, too. Explore translation tips, resources and news here on the Pairaphrase blog.
Need translation services? First, learn the basics! This way, you can make an informed decision. Explore this guide to translation services.
Want a secure enterprise alternative to Redokun? Learn why Pairaphrase is the best Redokun alternative for enterprises here »
Curious about localization? Learn about localization vs translation, what it is, how it works, benefits & more in this guide to the basics!
Want a secure enterprise alternative to Memsource? Learn why Pairaphrase is the best Memsource alternative for enterprises here »
Want to translate entire Google Sheets? Learn why you should use Pairaphrase as your Google Sheets translator.
Want to translate Google Slides presentation text, notes & charts? Learn why you should use Pairaphrase as your Google Slides translator.
While fast translation turnaround and linguistic quality is a delicate balance, this post will tell you how to best use Pairaphrase to get fast translations.
Looking for English to Arabic translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Considering an alternative to OnlineDocTranslator.com? Explore why Pairaphrase is the best OnlineDocTranslator.com alternative for enterprises.
Need to translate an IEP document? Learn how to translate IEP documents in the most efficient and secure way possible.
Curious about Machine Translation (MT)? Learn about machine translation, how it works, benefits of machine translation & more.
Learn common issues involved with translating PDF documents and discover why Pairaphrase is the best PDF document translator.
Need to translate XML files online? Learn about the best features to use when translating XML files.
Want the best English to Italian document translation software for business? Read about the 10 best English-Italian translator app features.
Learn all about terminology management in this comprehensive guide.
Want a Smartling alternative? Explore 10 possible reasons you need one, and why Pairaphrase might be your best alternative.
Need to translate XLIFF files online? Learn why Pairaphrase is the best way to translate an XLIFF file.
Looking for Japanese to English translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Learn how to translate SRT files in 2022! Explore the reasons Pairaphrase is the best way to translate an SRT file effectively.
Looking for English to Japanese translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Need brochure translation? Look for these 10 top brochure translator features (before you buy).
Need to translate Articulate course files? Learn why Pairaphrase is the best way to translate Articulate files (XLIFF 2.0).
Need to translate multiple files simultaneously online? Learn why Pairaphrase is best for batch translation.
Curious about translating with Amazon Translate (AWS)? Learn about using Amazon’s machine translation engine with Pairaphrase.
Looking for English to Hindi translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Need to translate large files? Learn about the best tools to use when translating large PDF’s, documents & more (10MB+).
Need catalog translation? Look for these 10 top catalog translator features (before you buy).
Looking for English to Vietnamese translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Need to create a termbase glossary? Get our top 5 tips for creating effective termbase glossaries for machine translation.
Looking for English to Korean translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Explore various DeepL drawbacks and user-specific needs you might identify with. This way, you can conclude whether alternatives to DeepL could fill these gaps.
While a 100% accurate translator does not yet exist, this post will tell you how to get the most accurate translator tailored to your company’s words and phrases.
Explore 2022 translation industry trends! Learn about 10 translation industry trends 2022 will bring, according to our predictions »
Need secure transcription software that translates languages? Learn what features to look for and how Pairaphrase will benefit you.
Looking for English to Portuguese translation software, but not sure what features you need? Access this buying guide.
Establishing translation KPIs (Key Performance Indicators)? Here are the 5 Most Important KPIs for translation management success.
Pairaphrase is a powerful tool, but it is not a replacement for the human translation and post-editing review process. Read this before you buy.
Pairaphrase Founder & CTO Rick Woyde appeared on Podcast Detroit with Joe Dylewski, President & Owner of ATMP Solutions. In this podcast episode they talk critical components of HIPAA and how various types of cybercrime and human error can threaten healthcare data security, privacy and electronic data exchange.
Pairaphrase Founder & CTO Rick Woyde appeared on Podcast Detroit with Alok Sharma, Founder & Fractional CIO at Sharma Analytics. In this podcast episode they talk cybersecurity, discussing common enterprise security threats and how your organization can protect itself.
The following list of features are must-haves in translation software for user or service manuals if you want the most productive, easiest, safest and most intuitive translation experience possible. Explore them here.
You can browse as many comparison charts, ratings and reviews as you want, but these won’t help you identify which technologies and characteristics are must-haves in a good Windows PC-compatible translation software. Let us guide you.
Scanned PDF translation (Portable Document Format) can be one of the most frustrating activities for those who produce language translations on behalf of their organization or clients. These 5 tips for translating scanned documents will make translating a PDF easier.
Machine translation software is one of the best productivity tools you could use in 2020 for translating on behalf of an enterprise. Before you settle on a specific software system, it’s imperative to learn about the most important components.
In order to reduce the cost of document translation, it’s important to to understand that there are multiple factors that may affect the amount of money you’re shelling out for translation. Learn 6 ways to reduce document translation costs here.
You might be curious about improving the quality of your marketing translations. Or, perhaps you’re concerned about streamlining your translation process so it’s as efficient as possible for translating marketing materials. How about a solution to both?
There are many considerations you must make when it comes to adopting a new process for multilingual content translation. Use these tips to create high-quality multilingual content, and you’ll be translating more efficiently in no time.
For multinational businesses, enterprise risk management (ERM) is an integral part of business planning and operations. Learn the reasons why every ERM strategy must include secure language translation.
As long as you know what to check for when shopping for translation software that’s GDPR compliant, you’ll be able to do your due diligence before investing in a solution. Find out exactly what to look for.
If you’re working within an organization that uses bilingual employees to produce translations, these tips are sure to cut down on the hours spent translating, and therefore, the associated cost.
This is the best way to translate and record audio in another language for businesses. Produce video voice-overs, eLearning audio & more. Learn the most efficient process here.
Translation management software is truly is one of the best productivity tools out there for language translation. Learn about the most important capabilities in translation management software, before you buy.
Learn how to translate a voice-over for Articulate in foreign languages so that you can reach more customers for your online course. This is the best approach in order to retain quality, save time and reduce costs.
In this post, we’re not only going to provide you with basic data breach prevention tips for multinational companies. We’re going to start by highlighting a typically unseen area of vulnerability for businesses that operate globally in some way, shape or form.
Explore the types of tools employees might be using unbeknownst to your company in order to boost their productivity, and why these are a security threat to your organization. These should be accounted for in your cyber security audit checklist.
Learn the best way to translate a document and keep much of the formatting for your business. Our suggestion will not only save you time on reformatting, it will also make all future translation projects painless.
In this post, we present a list of translation productivity tools for businesses that will help your company improve its translation process and make better use of its employees’ time. These tools will improve translation speed, protect company data, streamline project management and make translation collaboration easy.
Translation collaboration is important functionality in cloud-based language translation software. It enables you work on translation projects with others within a central hub, whether you sit next to each other in an office or are separated by an ocean.
In this post, we are going to delve deeper into why you must collaborate on editing translations within Pairaphrase if you truly want to benefit from the cost-savings that come with the translation software. What’s more, we’ll tell you how to do it.
The best translation API you could choose in 2020 is one that adds value to your app with layers of security for your users. Most cloud translation API’s don’t provide your app with enough security—and this is needed now more than ever.
Cloud translation software has made it possible for organizations across the globe to quickly expand their businesses into new markets and communicate with wider audiences.
What’s more, cloud-based translation technology has eliminated the need to spend exorbitant amounts of money on licensing fees and cumbersome on-site deployment. Licensing fees for desktop translation software can often cost up to $2,500 per user seat.
We believe that these accomplishments alone are enough to make cloud translation worthy of having its own blog.