EXCITING NEWS! OpenAI’s ChatGPT-4o now included as your AI-powered translation assistant!

menu
Category: En Español

Cómo Traducir un Documento de Word Completo en Línea (2024)

¿Necesitas un traductor de documentos de Word en línea para tu organización? Traducir documentos de Word debe ser rápido, eficiente y seguro. Resulta que la mejor manera de traducir un documento de Word no es la función de traducción de la aplicación Microsoft Word. Lo mismo ocurre con las herramientas gratuitas de traducción de documentos en línea.

Primero, te contaremos algunos de los inconvenientes de tu método actual de traducción de documentos de Word. Luego, te explicaremos cómo traducir un documento de Word de manera más eficiente con el mejor traductor de documentos de Word en línea.

Como resultado, traducirás documentos de Microsoft Office de manera más rápida, inteligente y fácil.

Traduciendo Documentos de Word Completos: Problemas Comunes

1. No Puedes Traducir Documentos de Word Debido a Problemas con la Computadora

 Es fácil imaginar que la mejor manera de traducir el texto de un documento de Word es en el programa Word en tu escritorio.
Sin embargo, cualquier aplicación de escritorio puede crear obstáculos para una traducción eficiente. Esto se debe a que depende de que tu computadora funcione correctamente. Por ejemplo, si te falta memoria en la computadora, Word podría darte un error o no traducir todo el documento de Word.

word document translation

2. Las Herramientas Gratuitas de Traducción de Documentos de Word en Línea Limitan el Tamaño de tu Archivo 

¿Sueles traducir archivos de Word de más de 10 MB? Desafortunadamente, muchas herramientas gratuitas de traducción de documentos no te lo permitirán.

Por ejemplo, Google Translate tiene un límite de 10 MB. Y no es la única herramienta que tiene restricciones en la traducción de documentos de Word grandes. Por lo tanto, si tu organización necesita traducir documentos de Word grandes, necesitas una alternativa.

google translate file size limit

¿Cómo Puedo Traducir un Documento de Word Completo?

Para traducir un documento de Word completo, utiliza software de traducción profesional para documentos de Word.

Nuestra solución recomendada es Pairaphrase. Es un software de traducción de documentos de Word a nivel empresarial. Pairaphrase te permite traducir documentos de Word completos de más de 10 MB. Además, proporciona seguridad total de datos y te permite editar/mejorar, guardar y reutilizar traducciones. También te permite traducir un documento de Word y mantener el formato (en gran medida).

Aquí te explicamos cómo traducir un documento de Word completo, paso a paso:

  1. Regístrate en Pairaphrase.com
  2. Inicia sesión en Pairaphrase
  3. Selecciona el idioma de origen
  4. Selecciona el/los idioma(s) de destino
  5. Elige tus archivos
  6. Haz clic en “Traducir Archivo”
  7. Haz clic en el nombre del archivo
  8. Realiza ediciones en la traducción (opcional)
  9. Haz clic en “Descargar”
  10. Selecciona “Descargar Traducción”

Obtén una comparación de la experiencia de usar Pairaphrase vs. Word para la traducción.

¿Por Qué Pairaphrase es la Mejor Manera de Traducir un Documento de Word?

Pairaphrase es la mejor manera de traducir un documento de Word (.DOCX) en comparación con cualquier otro software de traducción en el mercado. Esto se debe a que Pairaphrase es el sistema de gestión de traducción impulsado por IA hecho específicamente para equipos que desean traducir de manera más rápida, inteligente y segura en un entorno basado en la web.

Está diseñado específicamente para brindarte acceso a traducciones rápidas y funciones que reducen costos y mejoran la calidad de la traducción con el tiempo. Todo esto sin requerir que dediques tiempo a aprender a usar el software.

La mayoría de los usuarios de Pairaphrase son personas de negocios que necesitan traducir documentos y archivos grandes como MS Word.

Algunas características específicas que hacen de Pairaphrase el mejor software para traducir documentos de Word:

1. Traducción por Lotes (Mejor Método de Traducción de Documentos para Múltiples Archivos) 

Pairaphrase es la forma más rápida de traducir un documento de Word. Te permite subir un archivo de documento de Word completo y recibir un primer borrador traducido en solo segundos.
No solo se traducen todas las páginas del documento de Word a la vez, sino que también tienes la capacidad de traducir múltiples documentos simultáneamente en una única carga por lotes. Esto es particularmente útil cuando tienes un grupo de archivos relacionados con un solo proyecto (explicaremos más en la sección de Memoria de Traducción).

2. Traduce Documentos de Word, Mantén el Formato 

La preservación del formato del archivo es otra característica que hace de Pairaphrase el mejor traductor de documentos de Word.
Cuando ejecutas tu archivo completo de Microsoft Word a través de herramientas de traducción de documentos en línea, muchas de ellas perderán todo el formato y el diseño. Pairaphrase intentará retener gran parte de la colocación de imágenes, saltos de línea, saltos de párrafo, propiedades de fuentes, imágenes y gráficos. Traduce un documento, mantén el formato intacto y ahorra innumerables horas de trabajo porque no necesitarás reformatear un documento de Word completo.
Ten en cuenta que el formato automático de Pairaphrase no es perfecto, pero te ahorrará algo de tiempo.

3. Reutiliza Palabras y Frases Traducidas (Memoria de Traducción) 

Uno de los argumentos más fuertes para usar Pairaphrase como tu traductor de documentos de Word en línea es su uso de la tecnología de Memoria de Traducción.
Después de recibir ese rápido primer borrador de la traducción de tu archivo de Word de Pairaphrase, puedes editar los segmentos de traducción dentro del Editor de Traducción para mejorar la traducción. A medida que editas el archivo y guardas tus cambios, tu texto se almacena en un repositorio central bilingüe para uso futuro como memorias de traducción.

Cómo la Memoria de Traducción Ayuda con la Traducción de Documentos de Word

Las memorias de traducción son términos y frases que fueron previamente traducidos automáticamente y editados por humanos o traducidos por humanos y guardados dentro del sistema.

Cuando subes más documentos para trabajos de traducción futuros, el sistema separa tu texto fuente en segmentos y luego busca coincidencias exactas o aproximadas de esos segmentos en tus memorias de traducción. El sistema presentará la frase más relacionada de tus memorias de traducción para ser utilizada como la traducción. Luego puedes aceptar o modificar esas “coincidencias” para ser utilizadas como la traducción de un segmento.

A medida que guardas traducciones en tus memorias de traducción, obtienes más coincidencias y el sistema mejora continuamente la calidad de la traducción. Esto también reduce significativamente tu tiempo y costos de traducción. Es importante tener en cuenta que para aprovechar los beneficios del software de memoria de traducción, se requiere la edición humana de la traducción automática o la traducción humana.

4. Colaboración en la Traducción 

La mejor manera de traducir un documento de Word que requiere experiencia fuera de tu ámbito es invitando a un experto en la materia a trabajar contigo en el proyecto de traducción. Ya sea que esta persona sea un colega dentro de tu organización o un traductor profesional fuera de tu organización, la funcionalidad de colaboración es una característica imprescindible en el software de traducción de documentos de Word.
Pairaphrase hace posible (¡y simple!) la colaboración. Puedes compartir rápidamente archivos traducidos e invitar a colegas a la plataforma para trabajar en ediciones en tiempo real sin necesidad de actualizar tu plan. Además, incluso puedes rastrear el historial de ediciones por usuario y segmento, por lo que no hay dudas sobre quién fue responsable de una edición específica.
La colaboración rápida y fácil en la traducción es otra razón por la que Pairaphrase es la mejor manera de traducir un documento de Word.

5. Seguridad a Nivel Empresarial 

La seguridad de los datos no es negociable cuando se trata de traducir documentos de Word, especialmente en nombre de una empresa. Y muchas plataformas de traducción no respaldan adecuadamente la seguridad de los datos.Pairaphrase ofrece los más altos estándares de seguridad cuando se trata de proteger tus datos de traducción. Así es como Pairaphrase protege los datos de traducción de tu organización para que se mantengan seguros y confidenciales:

Pairaphrase ofrece los más altos estándares de seguridad cuando se trata de proteger tus datos de traducción. Así es como Pairaphrase protege los datos de traducción de tu organización para que se mantengan seguros y confidenciales:

  • Encriptación SHA-2 y 4096 bits
  • Certificación SSL de 256 bits
  • Almacenamiento de archivos encriptado en tránsito, en uso y en reposo a través de AWS
  • “No Retorno” a los proveedores de traducción automática
  • Procesamiento de pagos conforme a PCI a través de Stripe
  • Centros de datos conformes con HIPAA, SOC1 e ISO27001
  • Autenticación multifactor
  • TLS 1.2 (Seguridad de la capa de transporte)
  • Fecha y hora de último inicio de sesión en el pie de página
  • Cierre de sesión automático si está inactivo
  • La contraseña expira después de un año
  • Bloqueo automático después de intentos fallidos de contraseña
  • Autenticación de dispositivos
  • Cumplimiento con GDPR y HIPAA
  • Inicio de sesión único
  • Navegadores seguros compatibles; Chrome, Firefox, Edge y Safari
  • Registros de auditoría y evaluación de seguridad de terceros

Prueba el Mejor Traductor de Documentos de Word en Línea

Pairaphrase te permite traducir documentos de Word a más de 100 idiomas y más de 10,000 pares de idiomas.Agenda una demostración o comparte este artículo con un colega.

openai translation advantages disadvantages

Artículos relacionados:

Recommended Posts