EXCITING NEWS! OpenAI’s ChatGPT-4o now included as your AI-powered translation assistant!

menu
Category: En Español

La Mejor Manera de Traducir Archivos HTML a Otro Idioma [2024]

La traducción de archivos HTML (formato de archivo de Lenguaje de Marcado de Hipertexto) es uno de los componentes clave para construir una audiencia internacional altamente comprometida de visitantes del sitio web. Hazlo bien, y tu negocio puede prosperar mediante la localización.

De hecho, por eso escribimos esta publicación. Te diremos cómo traducir archivos HTML a otro idioma en línea de la manera más productiva y eficiente.

Sobre los Archivos HTML

En palabras de la reseña sobre HTML de  Harvard Business, “le dice a una aplicación de navegador cómo debe verse un documento”. Por ejemplo, tu sitio web.

Desafortunadamente, no todos los traductores de HTML mejorarán el proceso de traducción para ti. De hecho, no es raro que las etiquetas se desplacen o incluso se traduzcan junto con los datos. ¿Y quién quiere lidiar con eso?

Entonces, si aprendes cómo traducir archivos HTML en línea de manera eficiente, la productividad de tu organización se verá aún más mejorada en lo que respecta a la traducción de idiomas.

El Mejor Método para la Traducción de HTML

Para hacer más fácil y rápida la traducción de texto HTML a diferentes idiomas, utiliza software de traducción empresarial basado en web para archivos HTML. Obtendrás acceso a una suite de herramientas que hacen que la traducción automática sea más rápida, fácil y de mayor calidad usando el poder de la IA.

Además, te permitirá traducir automáticamente las cadenas de texto de los archivos HTML.

Lee esta lista de las 12 principales características a buscar en un traductor de HTML en línea que esté diseñado para organizaciones como la tuya. Recomendaremos una solución al final de esta publicación.

Las 12 Principales Características del Software para Traducir Archivos HTML

1. Traducción Automática Potenciada por IA 

¿Quieres traducir archivos HTML sin depender tanto del aporte humano como normalmente lo haces? Usa la traducción automática potenciada por IA. En la mayoría de los casos, recibirás un archivo traducido que puede pasar como un “primer” borrador (o mejor). La traducción automática te ayudará a ahorrar tiempo y reducir tus costos.

¿No quieres lidiar con problemas de análisis sintáctico? Opta por un traductor de HTML que esté optimizado para analizar el formato de archivo HTML.

2. Traducción por Lotes de Archivos HTML 

Para consternación de muchas organizaciones, algunas herramientas en línea de traducción de HTML solo aceptarán una carga de archivo HTML a la vez para su traducción. Esto significa que necesitarás traducir las páginas HTML a otro idioma una por una.

Hay una solución. Resulta que hay traductores de HTML que te permiten traducir múltiples archivos HTML a la vez. La industria de la traducción se refiere a esto como “traducción por lotes”.

3. Gestión de Terminología 

La localización exitosa requiere consistencia en múltiples idiomas. Por lo tanto, cuando traduces archivos HTML a otro idioma, es imperativo que sigas consistentemente la terminología aprobada por tu organización.

Para hacer esto más fácil y efectivo, busca un componente fuerte de Gestión de Terminología en una herramienta de traductor de HTML.

Si no tienes una base de términos (o una adecuada) ya, aprende cómo construir una. Una vez que lo hayas hecho, necesitas importarla a tu sistema de gestión de traducción. Esto mejora la productividad dentro del flujo de trabajo de traducción humana.
Te beneficiarás de una calidad y consistencia mejoradas de las traducciones.

4. Memoria de traducción y aprendizaje automático dinámico

¿Tus archivos HTML contienen texto repetitivo? Si es así, la mejor manera de traducir archivos HTML en línea es aprovechar la memoria de traducción y el Aprendizaje Automático Dinámico.

Cuando se usan siguiendo las mejores prácticas, las Memorias de Traducción brindan mejoras de calidad casi instantáneas y reducen los costos y el esfuerzo de traducción. Traduce un archivo HTML una vez y nunca vuelvas a traducir la cadena de texto.

5. Editor de Traducción de HTML 

¿Quieres poder mejorar la calidad de las cadenas de texto traducidas automáticamente y usar tus traducciones para mejorar continuamente las traducciones futuras? Elige software de traducción que incluya un editor robusto de traducción de archivos HTML.

Imagina el impacto positivo que eso podría tener en la reputación de tu organización y/o en sus resultados financieros.

Además, mejoras aún más tu propia productividad cuando aprovechas el poder de la edición de traducción junto con el Aprendizaje Automático Dinámico. Consulta el punto #4 para recordar cómo funciona esto.

Elige software de traducción de HTML con funciones avanzadas de edición. Estas pueden incluir mensajería instantánea, marcadores, búsqueda y reemplazo, búsqueda de traducciones, historial de segmentos y más.

6. Traduce Archivos HTML en Línea (Siempre) 

¿Quieres una experiencia de traducción más productiva y fácil mientras traduces el código HTML? En el mundo actual, usar software basado en la web es crucial para hacer esto realidad.

La mayoría de los equipos empresariales con los que hables entenderán los obstáculos involucrados con los programas basados en escritorio o un híbrido de escritorio primero. Es por eso que recomendamos encarecidamente elegir una solución de traducción basada en la web para la traducción de archivos HTML.

Recomendaremos una solución al final de esta publicación.

7. Almacenamiento en la Nube Encriptado 

El almacenamiento en la nube encriptado es crucial para traducir archivos HTML en línea de manera segura.

Además, esto permitirá un acceso centralizado. En última instancia, evitará la confusión sobre cuál es la versión más actual del archivo y eliminará los correos electrónicos de ida y vuelta con archivos adjuntos.

8. Traduce Más que Archivos HTML 

¿Tu organización también traduce archivos que no son HTML? Encuentra un software de traductor de HTML que también realice la traducción de archivos para otros formatos.

traducción de archivos para otros formatos.

De esta manera, evitas el uso de soluciones separadas y construyes memorias de traducción más grandes que se aprovechan al máximo.

9. Herramientas de Colaboración

¿Los equipos colaboran en la traducción de HTML en tu organización? Si la respuesta es sí, busca funciones que ayuden a tu equipo a trabajar juntos de manera eficiente.

Busca un traductor de archivos HTML con funcionalidades como el uso compartido de archivos, mensajería instantánea, historial de traducción, marcadores de segmentos y controles de permisos de usuario.

10. Soporta los Idiomas que Necesitas 

Es una cosa traducir archivos HTML al inglés desde el español, por ejemplo. Es otra cosa traducirlos a múltiples idiomas.

No hace falta decir que debes usar una herramienta de traducción que incluya todos los pares de idiomas que tu empresa necesita. No solo para ahora, sino también para el futuro.

11. API Robusta 

¿Quieres conectar tus aplicaciones a una API que te permita traducir automáticamente archivos HTML en línea? Busca una API robusta que ofrezca múltiples llamadas API.

Quieres una que ofrezca múltiples llamadas API y utilice tu memoria de traducción para entregar traducciones de alta calidad que coincidan con la preferencia de idioma del visitante del sitio web.

12. Seguridad Empresarial 

¿Tu organización valora la seguridad de los datos? Usa un traductor HTML de primer nivel que emplee seguridad empresarial. La seguridad de los datos es crucial y debe ser una prioridad alta cuando se trata de los datos de tu organización.

Algunas características a buscar incluyen autenticación multifactor (MFA), inicio de sesión único (SSO) y los niveles más altos de encriptación. Asegúrate de consultar con el proveedor de software sobre su uso de pruebas de penetración y análisis de vulnerabilidades.

Herramienta Recomendada de Traducción de Archivos HTML

Ahora que sabes la mejor manera de traducir archivos HTML en línea, ¿te preguntas cómo encontrar el mejor software de traducción HTML con todas estas capacidades?

openai translation advantages disadvantages

Prueba Pairaphrase. Es el sistema de gestión de traducción impulsado por IA para equipos que valoran una traducción más segura, más inteligente y más rápida.

Pairaphrase te permite traducir un archivo HTML completo al inglés,  español, francés, alemán, italiano, Portuguese, árabe, Hindi, sueco, holandés, coreano, japonés chino y más (más de 100 idiomas, más de 10,000 pares de idiomas). Además, realiza la traducción de archivos para 21 formatos de archivos adicionales.

Comienza

openai translation advantages disadvantages

Agenda una demostración o comparte este artículo con un colega.

Recommended Posts