Los indicadores clave de rendimiento (KPIs) de traducción son herramientas de gestión esenciales para las empresas orientadas a objetivos, especialmente aquellas que realizan traducciones de gran volumen de forma regular.
¿Realizas traducciones internamente, a través de agencias o con traductores freelance? Si es así, este artículo te mostrará qué KPIs de traducción debes rastrear y por qué. Podrás usarlos para medir el éxito de las traducciones o evaluar tu proceso de localización.
Establecer KPIs de traducción te ayudará a comprender cuánto tiempo realmente llevan las traducciones. Además, te permitirá saber cuántos recursos consumen actividades específicas de traducción, tipos de proyectos o miembros del equipo. En efecto, podrás realizar ajustes en ciertas actividades, flujos de trabajo y equipos para mejorar la eficiencia de las traducciones.
Aquí te presentamos los 5 principales KPIs de traducción para medir el desempeño de las traducciones, junto con consejos sobre cómo utilizarlos para alcanzar objetivos empresariales.
Uno de los KPIs más importantes es el tiempo promedio de posedición, es decir, cuánto tiempo tardan los traductores humanos en editar textos traducidos por máquina para mejorar su calidad. Los gerentes de localización y los traductores profesionales saben lo crucial que es rastrear el tiempo necesario para traducir un texto, ya que esto puede afectar los plazos de entrega y crear cuellos de botella.
Factores que afectan el tiempo de traducción:
Además, cualquiera de las siguientes situaciones podría ser cierta:
Es probable que nunca descubras estos problemas ni sus soluciones sin medir el tiempo de posedición. En otras palabras, este KPI de traducción te ayudará a lograr tres objetivos principales:
Mientras que el KPI de traducción #1 puede ayudarte a mejorar la eficiencia de las traducciones, el KPI #2 te permitirá comprender y estimar el costo de los proyectos. Puedes profundizar aún más utilizando estas métricas para obtener información detallada sobre los costos de proyectos con atributos específicos.
Los costos de traducción a menudo se estiman en función del número de palabras o segmentos traducidos (conteo de palabras traducidas). Este número se multiplica por la tarifa del traductor. Por lo tanto, medir este KPI según el tipo de proyecto puede ayudarte a determinar el costo promedio de traducir un texto según variables como:
Este KPI te permitirá:
Otro KPI de traducción útil es el número de palabras en tu memoria de traducción o glosario. Cuanto más grandes sean estos repositorios, menos tiempo se requerirá para las traducciones.
Este KPI ofrece varios beneficios para la gestión de proyectos de traducción:
Las memorias de traducción son especialmente útiles si produces textos técnicos como:
Estos textos tienen un propósito importante, por lo que es fundamental que las traducciones sean precisas. Además, suelen repetir el mismo lenguaje, así que ¿por qué desperdiciar tiempo traduciendo lo mismo una y otra vez? Aprovecha al máximo tu tiempo y presupuesto utilizando un glosario.
Los KPIs de traducción pueden rastrear mejoras en la calidad gracias a tus glosarios. Podrás identificar qué memorias necesitan más trabajo y cuáles están generando los mejores resultados.
Los KPIs de traducción también deben proporcionar información sobre las acciones de traducción. Un registro de actividades dentro de tu sistema de gestión de traducciones (TMS) puede responder las siguientes preguntas:
En otras palabras, comprenderás qué actividades se están realizando en cada proyecto. Este KPI de traducción puede ayudarte a:
Es fundamental que uno de tus KPIs de traducción te ayude a medir los resultados de tus proyectos de traducción, ya que están directamente relacionados con los objetivos generales de tu negocio.
A continuación, se presentan preguntas clave para medir la eficacia y calidad de las traducciones:
Deberías rastrear varios puntos de datos que estén alineados con los objetivos de traducción:
Para rastrear estos datos, considera integrar tu herramienta de traducción asistida por computadora (CAT) con sistemas de gestión de contenido que proporcionen datos analíticos.
En Pairaphrase, apoyamos firmemente la medición de KPIs de traducción. Nuestro software de gestión de traducciones te proporciona análisis que facilitan el seguimiento de los KPIs del 1 al 4, mejorando la productividad de las traducciones. Agenda una demostración o comparte este artículo con un colega.